WORLD'S LARGEST MARKET RESEARCH RESOURCE — 1,519,265 REPORTS

 
 
• SEARCH FOR A REPORT

Viewing report

Search
Enter keywords, a title or a report id number below.
Advanced

• ORDER BY FAX

Order By Fax

• SELECT SITE CURRENCY

Select a currency for use throughout the site



This product is currently not available for purchase.
Live Chat Live Help Software for Website

Customers who bought this item also bought

Cross-linguistic effects on the acquisition of L2 aspect. Edition No. 1

VDM Publishing House, February 2009, Pages: 164

This book investigates the cross-linguistic effects
on the acquisition of the semantic contrast marked by
the perfective and imperfective aspectual markers in
L2 Spanish and English, which has been rarely
examined in the field of SLA. The research question
is: Is there L1 transfer in the acquisition of the
semantic interpretations between different aspectual
markings in an L2?
Two experiments were conducted: (1) Acquisition of
the semantic contrast marked by the perfective and
imperfective markers in L2 Spanish by Chinese and
English native speakers. (2) Chinese and
Spanish-speaking ESL learners acquiring the aspectual
contrast in L2 English. The results revealed that
learners were sensitive to the aspectual contrasts
that are instantiated in their L1. On the other hand,
they were unable to detect the aspectual constrast
if the semantic interpretation is different between
their L1 and L2, which indicates L1 influence.

Diana Hsien-jen , Chin.
Diana Hsien-jen Chin received her Ph.D. in Spanish and SLATE
from the University of Illinois at Urbana-Champaign. She is
fluent in Chinese, English, Spanish, and Japanese. Diana is
especially interested in SLA and multilingualism theories. She
is currently Assistant Professor at Wenzao Ursuline College of
Languages, Taiwan.