The book provides a comprehensive and practical insight into intercultural and interpreter–mediated speech pathology. With its easy to read and practical content, it should be of significant use to undergraduate students and qualified speech–language pathologists new to multicultural/multilingual contexts. However, it would also be suitable for experienced clinicians who find themselves tackling the challenges of intercultural speech pathology everyday.
Chapter 1 Communication and culture.
Chapter 2 Miscommunication.
Chapter 3 Intercultural health care.
Chapter 4 Intercultural speech–language pathology.
Chapter 5 Assessment and treatment approaches.
Chapter 6 Different culture, different language.
Chapter 7 Issues in interpreting – pre–session briefing.
Chapter 8 Issues in interpreting – potential barriers.
Chapter 9 Models of partnership.
Chapter 10 Future directions.